Song written by Sir Dylan, Billy Walsh, Doc McKinney, Frank Dukes, Calvin Harris & The Weeknd
세계에서 가장 돈을 잘 버는 DJ 캘빈 해리스, 이번엔 위켄드와 함께 하였습니다. 그동안 수많은 유명가수들과 함께했던 캘빈 해리스는 EDM팬 뿐만 아니라 대중적으로도 여러 곡들을 히트시키며 상업적으로 크게 성공을 했습니다. 특히 리한나와 함께 했던 This is what you came for과 빌보드 1위까지 했던 We Found Love, 두아 리파와의 One Kiss는 그야말로 초초초초대박을 쳤죠. 이번 신곡, Over Now는 앞의 곡들과는 다른 분위기지만 명불허전!
감미로운 목소로의 위켄드까지 함께 하였으니 이제 또 대박칠 일만 남은 것 같습니다.
이 곡은 두 사람의 첫 콜라보레이션입니다. 두 아티스트는 8월 22일 소셜미디어를 통해서 곡의 포스터와 함께 신곡홍보를 시작하였습니다.
곡은 헤어진 후에도 계속해서 연락하는 전 여친에게 '그만좀 연락해, 이제 끝났잖아.'라고 하는 내용입니다. 항상 피해자 인 척 하고, 그녀의 친구들또한 그를 가만두지 않는 다는 내용이 어째 본인이 경험에서 나온 노랫말 인 것 같습니다 ㅎㅎ
https://www.youtube.com/watch?v=IoDBX8z_ZRo
가 사
[Verse 1]
I don't really care if your tears fall down your face
너의 눈물이 얼굴을 타고 흘러내린데도 신경안써
You know you play the victim every time
너도 알잖아, 넌 매번 피해자처럼 군다는거
I know you gettin' turnt every night, oh yeah
너가 매일밤 즐기고 있단걸 알아
Your girls ain't shit, tryna get me off your mind
친구들이 문제가 아냐, 네 마음속에서 나를 지워내려고 하는건
The same ones who be hittin' up my line
같은 애들이 내게 전화를 걸어
They're not your friends
개들은 너의 친구가 아니야
[Pre-Chorus]
I need you to know that
너가 이걸 알았으면 해
We ain't ever gonna go back
우린 예전으로 돌아갈 수 없단걸
This time, it got so bad
이번엔 정말 나빠졌어
It's best for me, it's best for you
이게 너와 나에게 있어 최선이야
I need you to know that
너가 이걸 알았으면 해
Tried to love you, but I forced that
널 사랑하려 노력했지만 그건 억지였단걸
All signs, we ignored that
우린 그 모든 신호들을 무시했지
And it's not the same
그리고 이젠 달라
[Chorus]
'Cause it's over now, oh yeah
이젠 끝났으니까
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
너무 당혹(혼란)스러워 하진마, 이제 끝났어
No comin' back around, baby
다신 돌아오지마
Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)
더 이상 잃은것도 없어, 이젠 끝이야
[Verse 2]
So, I take this just to forget you
난 널 잊기 위해 약을 먹어
I don't regret those memories
지난날에 후회는 없어
And I swear I'm not tryna test
맹세하는데, 난 널 시험하려는게 아니야
I wish you the best with the life you lead
너가 잘 살았으면 해
But you always need that attention
넌 항상 주목받길 원해
Feedin' the press, but we don't speak
언론에 기삿거릴 주지만 우린 말조차 섞지 않아
But we're both with somebody else
우리 둘다 누군가와 함께 있잖아
So please stop calling me
그러니 제발 연락하지마
[Pre-Chorus]
I need you to know that (Oh yeah)
너가 이걸 알았으면 해
We ain't ever gonna go back (Oh yeah)
우린 결코 전처럼 지낼 수 없어
This time, it got so bad
이번엔 정말 나빠졌지
It's not the same
전과 같지 않아
[Chorus]
'Cause it's over now, oh yeah
이젠 끝났으니까
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
(stop callin', stop callin')
너무 당혹(혼란)스러워 하진마, 이제 끝났어
No comin' back around, baby (Oh, no comin'back around)
다신 돌아오지마
Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)
더 이상 잃은것도 없어, 이젠 끝이야
[Bridge]
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, no, woah (Yeah, yeah, I said)
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na
Na, na, na, na-na-na-na-na (Hey)
[Chorus]
'Cause it's over now, oh yeah (stop callin' me, oh)
이젠 끝났으니까
Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh
(stop callin'me, hey)
너무 당혹(혼란)스러워 하진마, 이제 끝났어
No comin' back around, baby ( no comin'back around,no, no)
다신 돌아오지마
Nothin' left to lose, girl, it's over now (stop callin'me, yeah)
더 이상 잃은것도 없어, 이젠 끝이야
oh yeah, uh, yeah
[Outro]
Stop callin' me back around, back around
연락하지마
Oh yeah
Ooh
Oh, girl
(Please stop comin' back)
Oh yeah
Stop callin', stop callin'
Ooh
위캔드의 전 여자친구였던 벨라 하디드에게 전하는 내용이 아닌가 하는 추측들이 많았는데요, 위캔드의 앨범 <After Hours>의 수록곡 'Scard to live'와 'Until I bleed out' 그리고 이 곡, 'Over Now'를 통해서 위캔드의 감정변화를 볼 수있다는 해석이 흥미로워서 한번 소개해드릴까 합니다.
Scard to Live 헤어져야 한단걸 알았지만, 아직 그녀를 떠나보낼 준비가 안되어있음을 보여주는 가사입니다.
"When I saw the signs, I shoulda have let you go. But I kept you beside me."
"내가 신호를 받았을 때, 난 널 떠나보냈어야 했지만 난 널 내 곁에 두었지."
Until I Bleed Out 앨범의 마지막 트랙인 이 곡에서는 관계의 끝을 받아들이는 가사입니다.
"I wanna cut you outta my dreams"
"내 꿈(미래)에서 널 제외하고 싶어"
Over Now 가사에서 조차 끝났음을 강조하는 것 같습니다.
"No comin'back around, baby. Nothin' left to lose, girl, it's over now"
"다신 돌아오지마, 더이상 잃을 것도 없어. 이젠 정말 끝이야."
이미 끝난 사이, 다시 헤집고 들쑤셔봤자 그 이별의 아픔만 더 길어질 것 같습니다.
그런데 이렇게 감미로운 목소리로 다시는 연락하지 말라니.. 너무나 잔인한 위캔드 너란 녀석... ☆
위의 내용은 위캔드가 직접적으로 벨라 하디드와의 관계를 묘사한 것이라고 밝힌 바는 없습니다. 단지 팬들의 추측일 뿐이니 참고로만 봐주시면 감사하겠습니다. 되도록이면 사실에 근거한 내용을 올리도록 하겠습니다. 사실이 아닌 내용은 이처럼 내용을 따로 달아두어 루머가 생기지 않도록 조심하겠습니다.
'POP SONG' 카테고리의 다른 글
우리가 헤어져야 할 시간, 니키(NIKI)-Lose(가사/번역/해석) (0) | 2020.08.30 |
---|---|
자유에 대하여, 찰리 푸스 (Charlie Puth)-Free (디즈니 '더 원 앤 온리 이반' OST) (0) | 2020.08.29 |
너나 잘하세요. 아스트리드에스(Astrid S)-Marilyn Monroe(가사/번역/해석) (0) | 2020.08.26 |
나에게 미안해, 그레이슨 챈스(Greyson Chance)-Bad to Myself (0) | 2020.08.24 |
케thㅓ린에게 바치는 헌정곡, 케이티 페리(Katy Perry)-What Makes A Woman(가사/번역/해석) (0) | 2020.08.21 |