본문 바로가기

POP SONG

결국 웃는건 나야, 아바 맥스(Ava Max)-Who's Laughing Now(가사/번역/해석)

 

 

Song written by Mans Wrendenberg  Madison Love  Lotus IV  Noonie Bao & Ava Max

 

'Sweet But Psycho'로 엄청난 인기와 함께 대중들에게 아바 맥스라는 가수에 대해 이름을 알리게 되었죠. 그녀의 시원한 가창력과 배는 더 시원한 노랫말 덕분에 더 많은 사랑을 받은 것 같아요. 오늘 들고온  Who's laughing now는 그녀의 데뷔 앨범 'Heaven & Hell'의 수록곡 겸 여섯번째로 발표된 싱글입니다. 뮤직비디오를 보면 side b : hell이라고 나오는데요, 앨범이 두개의 사이드로 나뉘어 각각 천국과 지옥에 대한 노래들이 수록될 것으로 예상됩니다. 대부분 7월 말에 발표된 곡을 보면 코로나로인해 뮤비촬영을 못해서인지 혼자 찍거나 하는 경우가 많았는데요, 아바 맥스의 신곡은 댄서들도 함께 등장하는걸로보아 노래 발표 훨씬 이전에 촬영된듯 합니다. 신곡을 이렇게 뮤비와 즐길 수 있다니.. 넘 좋네요 ㅎㅎ

 

제목에서처럼, 이번 곡은 '결국 끝에가서 웃는건 나야' 라고 말하는 곡입니다. 이별 노래들은 분위기가 크게 두가지로 나뉘는것 같은데요, 한동안 테일러 스위프트의 <Folklore>로 감성에 젖어있다가 이렇게 시원하게 내지르는 곡을 들으니 뭐랄까 좀 후련한 기분이 들었습니다. ㅎㅎ

 

 

이번엔 대체 둘 사이에 어떤 일들이 있었던 걸까요?

Ava Max의 Who's laughing Now입니다.


https://www.youtube.com/watch?v=89S-RbszwJE

 

가  사

Never knew this thing, never stranger

전혀 몰랐었지만 낯설지 않았지
Never fucked the words like a razor

면도칼처럼 날카로운 말들도 신경안써
But I won't give a damn 'bout it later

앞으로도 신경쓰지 않을거야
All the little digs doesn't matter

모든 사소한 것들은 아무것도 아니지
Writing down a brand new chapter

새로운 장을 쓸거야
When there's only love, never anger

그곳에 분노가 아닌 사랑만이 존재할때

So lonely in your bed

외롭겠지
Does breaking me make you feel good?

날 망쳐서 기분좋아?
Guess you don't understand

넌 뭘 모르는것같아
What goes around, comes around

내가 당한만큼 돌려줄게

 

Don't ya know that I'm stronger

내가 더 강한단걸 모르겠어?
Don't ya see me in all black

내가 지옥에서 온거 안보여?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

결국 웃는건 누구라고? (나야나)
Know that it's over

모든게 끝났어


Don't ya know I won't call back

내가 다시 연락할거 같니?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

지금 웃는건 누굴까? (나야나)

You'll never see me blue, never bleeding

내가 우울하거나 고통스러워하는 모습은 절대 볼수없을거야
Hope you understand how I'm feeling

내가 어떤 기분인지 알았으면 좋겠어
I'm turning off my phone like I'm leaving (Bye)

멀리 떠나는 사람처럼 폰은 꺼둘거야
Pushed me to the edge, now it's over

넌 날 벼랑 끝으로 밀어부쳤지, 이젠 끝났어
Shutting off the headgate closure

해드게이트는 닫혔어
This will be the dust when I'm older, uh
시간이 지나면 기억조차 못할거야


So lonely in your bed

외롭겠지
Does breaking me make you feel good?

날 망가뜨려서 기분 좋니?
Guess you don't understand

넌 뭘 모르는구나
What goes around, comes around
내가 당한만큼 돌려줄게


Don't ya know that I'm stronger

내가 더 강한단걸 모르겠어?
Don't ya see me in all black

내가 지옥에서 온거 안보여?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

결국 웃는건 누구라고? (나야나)
Know that it's over

모든게 끝났어


Don't ya know I won't call back

내가 다시 연락할거 같니?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

지금 웃는건 누굴까? (나야나)


Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

It's comical, hysterical

이 상황이 코믹해, 웃기지
So ridiculous, think you messed me up

너가 날 망쳤다고 생각하는게 되게 어이없어
(Ahhahahaha...)

 

Don't ya know that I'm stronger

내가 더 강한단걸 모르겠어?
Don't ya see me in all black

내가 지옥에서 온거 안보여?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

결국 웃는건 누구라고? (나야나)
Know that it's over

모든게 끝났어


Don't ya know I won't call back

내가 다시 연락할거 같니?
Don't ya cry like a baby

애처럼 울지는 않았니?
Ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha
Who's laughing now?

지금 웃는건 누굴까? (나야나)


Don't ya see me in all black

검은 색 옷으로 쫙 빼입은 모습이 장례식을 연상시킨다는 해석도 있었습니다.

이왕 당한만큼 되갚아주는거, 다 돌려주고 장례식까지 치뤄줄께. 라는 뉘앙스인걸까요?

재밌는 해석이라고 생각했습니다만, 가사에 적자니 도저히 말을 어떻게 해아할지 .. 허허

그래서 곡이 B사이드, 'Hell'에 수록되어 있기도 해서 저는 그냥 저승에서 온 걸로 적어보았습니다.

관통하는 의미는 비슷한 것 같아요 :D


강단있게 복수를 예고하는 아바 맥스, 참 멋있습니다 ㅎㅎ

받은 만큼 돌려주자, 인과응보! 를 캐치있게 잘 만든 노래였습니다.  내 속을 부글부글 끓게 만드는 사람이 있다면 그 인간을 생각하면서 '꼭 되갚아주리라'.. 생각만해도 기분이 좀 나아질것 같습니다 ㅎㅎ